The Editing Centre has carved out a place for itself as a leading global editing and proofreading service provider. We have also earned a reputation as a global provider of quality language services.
Our Editing Portfolio: Academic EditingPhD Thesis & Master's Editing
We have been entrusted with the PhD and Master’s language editing for students from the following South African Universities:
- University of Cape Town
- University of the Western Cape
- Rhodes University
- University of KwaZulu Natal
- University of Zululand
- North-West University
- University of Johannesburg
- University of Pretoria
- The University of the Witwatersrand
- Stellenbosch University
- University of the Free State
- Durban University of Technology
- University of Fort Hare
- Vaal University of Technology
- University of Venda
- University of Limpopo
- Sol Plaatje University
- University of South Africa
WhatsApp us today!


Our Portfolio of Work: EuroTalk (England)Mobile AppTranslation
We worked with EuroTalk to translate their Learn Shona App.
Start speaking a new language instantly. With uTalk Classic, learn the essential words and phrases you need to get talking, build confidence and make friends wherever you go.
Over 30 million people worldwide have used uTalk’s award-winning method – developed over 25 years – to learn a new language. It’s simple, fun, with immediate results and now it has a shiny new look and improved games to make your learning even more rewarding.
Our Portfolio of Work: University of the Western Cape / CASAS (South Africa)Book Translation
Dr John Mambambo was the first in Africa to translate “Decolonising the Mind” by Professor Ngugi wa’Thiong’o (may his soul rest in eternal peace) into an African language, ChiShona. Professor Ngugi dubbed this celebrated achievement as the “Homecoming” of African intellectual production. This Project saw Dr Mambambo being awarded a prestigious PostDoctoral Fellowship by the Rhodes University to lead the further expansion of his work into Five more African languages, isiXhosa, Sesotho, isiZulu (South Africa), Ndebele (Zimbabwe) and Kiswahili (East Africa – Tanzania, Kenya).
Our Portfolio of Work: University of the Western Cape / CASAS (South Africa)Book Translation
The Centre for Advanced Studies of African Society (CASAS) entrusted us with the mammoth task of translating an entire book and we managed to complete the job in record time. To add on to that, the translated work was reviewed by a Language Professor who gave it the green light that led to the publication of the book.
Our Portfolio of Work: Yuexiangyiran (China)Chinese - Shona Translation
YUEXIANGYIRAN (BEIJING) INTERCULTURAL COMMUNICATION Company selected The Editing Centre from among many international language service providers and entrusted us with the colossal task of translating large dictionaries from Chinese into Shona and Ndebele languages, and we delivered some masterpieces as all three dictionaries were eventually published.
Our Portfolio of Work: FLTRP (China)Dictionary Translation
We worked with the Foreign Language Teaching and Research Press (FLTRP) to translate their Chinese dictionary into ChiShona.
Our Portfolio of Work: BLCTranscription and Translation
Get Your Document Translated Today
We pride ourselves on providing the best service to all clients.
ADDRESS
Head Office:
Anise Street
Bardale Village
Kuilsriver
Cape Town
SOUTH AFRICA












